场主将柴草聚集正在打麦场中

屠户很穷困,生怕前后遭到狼的。往旁边看郊野里有打麦场,场从将柴草堆积正在打麦场中,笼盖成小山似的。屠户于是奔驰过去,放下担子拿起刀子。狼不敢上前,努目朝着屠户。

蒲松龄,字留仙,号柳泉。著有《聊斋志异》原文共三则,郭沫若曾评价《聊斋志异》“写鬼写妖头角峥嵘,刺贪刺虐入骨三分。”

恐前后受其敌。亦毙之。屠自后断其股,身已半入,方欲行,屠暴起,盖以诱敌。屠乃奔倚其下,其一犬坐于前。拿骨头扔给狼。以刀劈狼首,驰担持刀。一狼径去,屠户很害怕,可先获得骨头的狼又跟了上来。转视积薪后,顾野有麦场,一只狼的到骨头停了下来,后获得骨头的狼停了下来,

一只狼仍然跟班。眈眈相向。又数刀毙之。可两只狼像本来一样一路逃逐。

一会儿,一只狼径曲走开,另一只狼像狗使得蹲坐正在前面。过了一会儿,眼睛像闭上了,神气很安闲。屠户俄然跳起,用刀劈狼的头,又连砍几刀将狼。正要走,转过身朝柴草堆后看,一只狼正在柴草堆中打洞,想要钻过去从背后对屠户进行。身子曾经进去一半了,只要和尾巴露正在外面。屠户从后边砍断了狼的大腿,也了它。这才大白前边那只狼睡觉,用来仇敌。

久之,少时,屠大窘,苫蔽成丘。目似暝,意将隧入以攻其后也。意暇甚。乃悟前狼假寐,又拿骨头扔给狼,止露尻尾。骨头曾经没了,一狼洞此中,场从堆薪此中,狼不敢前?